Привычные действия, которые ни за что не стоит совершать в Японии

Привычные действия, которые ни за что не стоит совершать в Японии

У каждого народа есть своя специфика менталитета. Особенно много различий может быть между далекими культурами, европейскими и восточными. Одни и те же жесты, слова могут иметь противоположное значение, а то, что привычно для одной страны, в другой может считаться оскорблением. Есть вещи, которые можно делать в России и не нужно в Японии. О них лучше узнать заранее перед путешествием, чтобы не оказаться в другой стране в неловкой ситуации.

Не стоит уступать свое место в общественном транспорте

В Японии не принято уступать место, которое вы успели занять первым, людям, которым оно может оказаться нужнее: пожилым, инвалидам, женщинам с маленькими детьми. В России этому поведению обучают с детства. Подобные действия считаются хорошим тоном, и в российском транспорте окружающие скорее осудят молодого человека, который не уступил место стоящей перед ним бабушке.

Если совершить подобный поступок в Японии, то это могут принять за оскорбление. Тот человек, кому предлагают свое место, может подумать, что он выглядит больным или слабее других. Не стоит и просить уступить себе место, т.к. это поставит человека в неловкое положение.

В японском метро есть отдельные места для некоторых категорий жителей. Подробный подход практикуется во многих странах Европы.

Не оставляйте чаевые в общественных заведениях

В Японии не принято оставлять чаевые. Японцы отличаются трудолюбием, привыкли выполнять свою работу качественно и получать за это соответствующее жалованье. Все расходы, в т.ч. и зарплата обслуживающему персоналу, уже заложена в конечную стоимость предоставляемых услуг. Если предложить официанту или горничной чаевые, это может быть воспринято как оскорбление или намек на то, что их работа выполнена некачественно.

Если вам хочется отметить свою благодарность за то, что вам понравилось пользоваться услугами ресторана, парикмахерской, такси, гостиницы, лучше просто скажите работнику “спасибо”.

Вести беседу в общественном месте – признак плохого тона

Громко вести диалог в общественных местах в России также не всегда считается вежливым, но к этому не так строго относятся, как в Японии. Здесь не принято разговаривать по телефону во время поездки в транспорте. Также японцы не имеют привычки начинать диалог с незнакомцами, например, с попутчиками, чтобы скрасить время ожидания.

Это правило распространяется на рестораны, холлы отеля и большинство других общественных мест. Также в Японии строго следят за переводом телефона в бесшумный режим, чтобы не мешать окружающим.

Осторожно с сарказмом и риторическими вопросами

Особенность японского менталитета – прямолинейность и однозначность в общении. Не стоит злоупотреблять сарказмом, использовать двусмысленные фразы, а также задавать риторические вопросы. В лучшем случае японцы просто не поймут вас, а в худшем – подумают, что вы имеете намерения их оскорбить. Даже легкий сарказм, который привычен для русских, может задеть жителя Японии.

Учитывая то, что общение между русскими и японцами будет проходить на английском языке, который не является родным для обоих собеседников, лучше следить за тем, чтобы выражать свои мысли максимально ясно и корректно.

Загрузка ...